Take me to the magic of the moment.
ってよく考えたら変じゃないですか?うまく訳せない。無理やり頑張って瞬間の魔法をかけて的な?
Take me to the moment of the magic.
魔法にあふれた時間/魔法のような瞬間(=レッスンでしょ?)に私を連れて行って
なら分かるけど…
あの会社なんか英語あやしい人が何の不安も持たずに自信持ってやってるフシがあってちょっとこわいデスヨネ
Take me to the magic of the moment.
ってよく考えたら変じゃないですか?うまく訳せない。無理やり頑張って瞬間の魔法をかけて的な?
Take me to the moment of the magic.
魔法にあふれた時間/魔法のような瞬間(=レッスンでしょ?)に私を連れて行って
なら分かるけど…
あの会社なんか英語あやしい人が何の不安も持たずに自信持ってやってるフシがあってちょっとこわいデスヨネ